[雑感089][授業後021] 中級英語Bで学生たちが英語で言いたくなったこと
こちらの論稿にも書いている通り、英語授業の学びは、
- A. うまくやりたかったけどできなかったこと[伸びしろ, NEED]
- B. 他者から学んだこと [まねび, SHARE]
- C. 自分ができたこと [手応え, DID-IT]
をどれだけ豊かにできるかに尽きると主張している私なので(4つ目に、その過程で出てくるはずの
- D. もっと知りたくなったこと [探究, EXPLORE]
があるが)、前記事でまとめた「中級英語B」では毎回、A〜Cに対応させた振り返りを授業終わりに入力してもらっていた。
Aに対応する具体的な質問は「授業内の活動で言いたかったけど言えなかったこと、聞き取れなかったこと」であるが、特に「言いたかったけど言えなかったこと」が回を追うごとに予想以上に活発に寄せられ、次の回の授業冒頭で時間を取って、みんなで考えてもらいながら解決していった。
ということで、この授業で学生たちが英語で言いたくなったことのまとめ(抜粋)。端的に語句・表現を提示することももちろんあったが、「正解」を与える感じにはしたくなかったので、大半は私自身もその場で「自分だったらどういう風に表現するか」ということを考えて、履修者の声を拾いながら展開した。授業の内容や形式ごとにこういう(私家版)「言いたいことコーパス」を作ると良いのではないかと思っている。
第2回: The Chainsmokers [10/9]で言いたかったこと
- 寿命を知りたいと言おうと思ったが…
- 注目すると言う単語が言いたかったが…
- 歌詞の表現が直球で聞いている人に伝わりやすいと言うこと…
- 「サビ」と「しっとりした(曲)」
- 激しい曲調
- 「考えさせられる歌詞」…
- 片想いを英語で何て表現するのか…
- 未来に向かっての恋みたいなニュアンス…
- 曲の雰囲気がよいと英語で言いたかった
第3回: Katy Perry [10/16]で言いたかったこと
- 感情の起伏、女性視点
- 女性の自由を訴えていると言いたかったです。…
- 性の多様性に対する理解が進んでいる…
- 社会的な批判を気にしないと言いたかったのですが、she doesn’t care aboutの後になんと続ければよいか
- 「重い(暗い、社会的な)テーマ」というニュアンスの言葉
- ドロドロな歌詞、オドオドしないなど
- 思いをぶつけるの英語での言い方を教えてください。
- 執着心と英語でなんと表せばいいのか…
- …「偏見を持つ」を英語で簡単に言える方法…
第4回: Charlie Puth [10/23]で言いたかったこと
- 男心 / 浮気 / 韻を踏む / 反省する
- だんだん気持ちが薄れていく…don’t care about each otherだと少しニュアンスが変わってしまう…
- 未練タラタラ…
- ネチネチした曲…
- 昔の友人に会いたいと願っている…
- 故人に対する寂しい気持ちを表す言葉
- 募る思いを訴えた歌…
- それを乗り越えて前を向くことができる…
第5回: Carly Rae Jepsen [10/30]で言いたかったこと
- 抑揚(up and down?)
- この曲を聞くと気持ちが高ぶる…
- 女の子の恋する気持ちのワクワク
- ところどころ,って英語でどういうのか
- 「もどかしい」という表現
第6回: Ed Sheeran [11/6]で言いたかったこと
- 優しい気持ちになれる…
- 一歩間違えるとを英語で
- ありのままでいたい(自分達らしくありたい)
- ゆったりとしたミュージックの中にしっかりとした意味のある歌詞がある
- 爽快感があると言いたかったのですが、clearとしか言えませんでした。
- 庶民的という表現
- 甘酸っぱいの英訳
第7回: Taylor Swift [11/20]で言いたかったこと
- 金輪際関わりたくない
- あなたの顔なんて二度とみたくないわ
- 三角関係 / 評判の悪い男 / 乙女心、心の底から好き
- 恋に溺れる女の子 / 恋は盲目
- 彼に離れないでほしいという思いと言うには
- 新しく感じたを英語で
- 自分の過去と重なる部分があった
- きっぱりと諦めるといいたい時の、きっぱりと
- 遠回りな言い回し
第8回: Justin Bieber [11/27]で言いたかったこと
- 音楽に歌詞を気持ちよくはめていると言いたかった
- 痛烈な表現 / 極端だ / 皮肉 / 忠誠心 / 献身的な
- 大きなお世話を英語で言いたかった
- 元彼、元カノって英語で何と言いますか?former boyfriend/girl friend?
- Holyのような曲で、重いテーマじゃないけど宗教色がある
- 崇め奉るという英語の表現の仕方
- チャラチャラした感じ
- あるあるを英語で何ていうか
- 「(普段は別段そういう感じが好きというわけではないが)こういう感じのものもいいなあと思った。」
第9回: P!NK [12/4]で言いたかったこと
- よくハマっている⇒go along with、チャラチャラした⇒playboyでいいか
- 破局寸前を英語で言えなかった
- ギャップがある
- 国ごとの恋愛観 / 価値観
- 感情移入できると言えなかった
- 多くは語らないけど心に刺さる歌詞
- P!NKの曲はTaylor Swiftのキュンキュンな歌詞と比べて大人っぽい
- 聞いているうちに好きになるという表現
- 自分の感情を歌にできることに憧れると言いたかったのですが、I envy the ability to sing my feeling.とは少しニュアンスが違う気がしました。
第10回: Maroon 5 [12/11]で言いたかったこと
- 心に刺さる→歌詞を主語にしてappeal, 憧れる→jealousでいいか
- キュンキュンというのは英語では伝わらないのでしょうか?
- おしゃれ / 人生にとって欠かせない人 / 危機的な状況
- 引用する、エモい曲調、の言い換え
- キザなセリフ、言い回し
- 端的で簡潔な題名
- 曲の中の主人公?というかメインの人物をなんというべきですか。heroでよいのでしょうか。
- しんみり
- 愛を砂糖に例えている
- 他の男性アーティストより、比喩を多用して、オブラートに包まれた感じが、大人っぽい雰囲気を出している
- 男性の考え方が可愛らしいと言う時、どう言えばいいか
- むずむずする感じ
- 私は愛に渇いている、あなたの愛を補給したい
- 多くは求めないからただそれだけでいい
第11回: Alicia Keys and Other Female Singers [12/18]で言いたかったこと
- 「例える」は、stand forでもいいですか?
- 見下す → look down、当てはまる → suitでいい?
- Shakeでどうして弾けるの意味になるのか
- みくびる / そわそわしている / 活躍する
- 〜さんの意見と同じで / 間奏 / 斬新な曲だった
- 自分を自分自身が評価する
- 海外の方が女性の社会問題を歌っている曲が多い気がすること
- 同性愛者、性的マイノリティの人々の表現
- 男性、女性両方に向けたメッセージ
- 女遊びの多い男性を皮肉る
- そのままの君が1番素敵だと言えなかった。
- そのままの自分でいい
- 聞くことで自分も頑張ろうという気持ちになれる
- 女だからって控えめであることが普通じゃない、強く前に進んでいくんだ
- Underdogの由来、他の英単語に言い換えるなら
第12回: Michael Bublé and Other Male Singers [1/8]で言いたかったこと
- 寂しい / 孤独感 / 切ない / 哀愁もっている歌 / 空虚
- この曲は悲しい要素だけの曲ではない
- 恋人(男も女も)は、lover以外に何か言い方はありますか
- 選んだ曲以外のいいところ
- メロディーがポップでおもしろい、のときのおもしろいはinterestingでいいですか?
- 斬新な曲…uniqueだと意味合い変わってしまいますか?
- 女子ばかりで会話に入りにくい
- サバサバした人、染みる曲
- 故郷に帰りたい気持ち
- 恋愛の曲(Home)を家族のことを想う曲としても考えられる…”Home” can be thought too as a song longing for family. でいい?
- バーにいるような、余裕がある感じの意味の「大人っぽい」
- 聞いているとしっとりとする気持ちになる
- 生々しい別れ際、もやもや
- 状況に甘んじてしまう
- “somebody that I used to know”を紹介する時に、「歌詞の内容がクズ」と言いたかった
第13回: Up-and-coming Female Singers [1/15]で言いたかったこと
- 人についてとかその人がしたこととかについてめんどくさいと言う時、lazyでいいですか?
- 情熱的な愛 / 自己肯定感が高まる / 憧れの存在
- 共感できる、未練があるという表現を教えてもらったのに忘れてしまった。
- 共感できるはyou can feel the same thing with her lyricsだと間違っている気がした。
- 思い入れのある曲 / こだわり / なんといっても
- 突き通す / 重層的な / 似て非なるもの / 曲のAメロ
- やばい人 / メンヘラ/ ドス黒い内容の歌詞 / 刺激的な曲、現代の若者が抱える悩みを反映してる曲
- 聞けば聞くほど、曲が好きになる
- 強気な女性、というのはstrong women以外の言い方はありますか?内面的な強さ、という内容を伝えれるような言い方があれば知りたい…
- 人間の弱さが垣間見える
- もう恋愛として愛していないけど、人として親愛を抱いている
- まだ元カノのことが好きな事を表している行動と、それらを否定したい気持ちの矛盾
- 対照的な二人の役を演じこなせている、と言いたかったです。She acted two contrasting roles well.でいい?
第14回: Michael Jackson [1/22]で言いたかったこと
- 歌声が優しい、やわらかい感じ…kindやsoftでいい?
- 心が温まるはhot? warm?
- パフォーマンスに惹きつけられる、魅了される…attractedでいいのか、他の表現も知りたい
- 歌詞の意味を噛み締める、がどんな表現をしていいのか…feel deepとかだとニュアンスがちがう気がする…
- 純粋な怒りという時に、なんて言うのか…pureは純粋だと思ったけど、pure angerだとどこか変な感じ…
- カッコいい…coolを多用してしまったので何通りかの言い方をしたかった…
- 人種差別 / 原点回帰
- 怒りを世間に公表する
- ある考えや固定概念に捉われる
- この曲は寂しい気分を紛らわせてくれる
- 静かな曲で胸に沁みると言いたかったが胸に沁みるという表現を忘れてしまい言えなかった…
- モチベーションを上げるために聴く
- 小さいことでもやり続ける事でやがて大きくなる
第15回: Sia [1/29]で言いたかったこと
- かっこいいのことを同じ班の友達がhandsomeでもいいのでは?と言っていて私もそうだと思いました。それでも大丈夫ですか?
- 綺麗事が言えなかった
- オーストラリアなまり
-
aliveについて説明したときにとてもソウルフルで生きたいと言うことが前面に出てる歌っていうことを表現できなかった
-
世界観
-
chandelierみたいな、悪い方向に高揚してるっていうのはどう言えばいいか
-
人柄と言いたかったのにいざとなると出てこなかった
-
一見楽しく感じたがよく聞くと悲しい歌だった。を英語で
-
韻を踏むって前にならったのにどういう表現か忘れてしまった / こうでありたいという自分の姿
-
自分のイメージが自分の曲に影響を与えないように姿を隠している
-
都合のいい女という表現をconvenient girl と言ってしまい、他の表現で言い表したかった
-
くどいくらいに同じフレーズを言っているのに、うざいなんて全く思わず、反対に聞き入ってしまった、というように言いたかった
-
アルコール中毒のように、何かの中毒になるという表現だったり、顔を出さないことによってその曲のイメージを左右されないと言いたい時の左右されないという表現だったりをうまく言えなかった
-
つらいことを乗り越えてふと振り返った時に生きていると感じる、と言いたかったのですが、「ふと」というニュアンスの表現が出てきませんでした。
-
人気者でもこんな考えを持っていると思うと安心する、が英語で言えなかった。安心するのニュアンスが普通の安心する(be relievedやfeel easy等)でいいのかなと自信がなかった。
-
顔を出さずに歌だけで勝負しているという表現がうまく言えなかった
-
強いひとを表す言葉が、咄嗟にはstrongしか出てこなかった。coolやbraveなどでもすぐに言い表せるようにしたい。
watari
0